
Katarynka (Bolesław Prus): shrnutí, postavy, test a film
Když se řekne „katarynka“, většině se vybaví školní lavice a sešit s poznámkami k povinné četbě. Jen málokdo si zároveň představí pouličního muzikanta s přenosnými varhanami. Tahle drobná povídka Bolesława Pruse nese oba významy – a právě díky tomu dodnes rezonuje u čtenářů v Polsku i v Česku. Podle polského vzdělávacího portálu Memorizer.pl patří k nejčastěji zpracovávané školní četbě. Nabízíme vám její shrnutí, rozbor i praktické informace k testům. Souvislost s polskou kulturou nabízí také náš článek o Polských jazykolamech.
Autor: Bolesław Prus · Rok vydání: 1880 · Počet stran: 32 · Žánr: Povídka
Rychlý přehled
- Autorem je Bolesław Prus (Memorizer.pl)
- Hlavním hrdinou je pan Tomáš (Scribd)
- Povídka je zařazena jako školní četba pro 5. třídu (sameQuizy)
- Přesný počet stran v prvním vydání z roku 1880
- Existence oficiálního tištěného českého překladu
- Místo prvního publikování (noviny či samostatně)
- První vydání: 1880 (literární databáze)
- Československá televizní inscenace: 1968
- Digitalizace a volné zpřístupnění: 2010+
- Volně dostupný text na Wolne Lektury
- Online testy a kvízy (15–17 otázek)
- Možnost audioknihy v polštině
Pět klíčových údajů o povídce v kostce – jeden pohled a máte přehled o autorovi, datu vydání, rozsahu i tématu.
| Parametr | Hodnota |
|---|---|
| Autor | Bolesław Prus (Memorizer.pl) |
| Rok vydání | 1880 |
| Počet stran (běžné vydání) | 32 |
| Žánr | Povídka |
| Hlavní postava | Pan Tomáš (Scribd) |
| Hlavní téma | Soumilost a lidská solidarita |
Jaké je shrnutí Katarynky?
Příběh se odehrává ve Varšavě koncem 19. století. Hlavním hrdinou je starý mládenec pan Tomáš, právník s vyhraněnými zvyky – léta chodí stejnou ulicí a nesnáší hluk, zejména pouliční hudbu. Jak uvádí testový portál Quizowa.pl, jeho sousedka – malá nevidomá dívka – trpí samotou a jedinou radost jí dělá právě katarynka, přenosný flašinet. Pan Tomáš si nejprve stěžuje na hluk, ale když zjistí, že dívka nevidí a že katarynka je jejím oknem do světa, změní své chování. Výukový materiál ze Základní školy Piotrków uvádí, že katarynka se stává symbolem citů, které spojují osudy dvou zcela odlišných lidí.
Hlavní děj
- Pan Tomáš se každý den prochází po Miodowé ulici – už třicet let, jak dokládá test na Scribdu.
- Do protějšího bytu se nastěhuje matka s malou nevidomou dcerou. Dívka, uzavřená doma, miluje zvuk katrynky pouličního hráče.
- Pan Tomáš, podrážděný hlukem, chce zakročit – ale při setkání s dívkou si uvědomí její slepotu (hledí přímo do slunce, jak popisuje Wayground).
- Začne katynkáře platit, aby pod okny dívky hrál každý den – anonymně, bez nároku na vděk.
Proměna pana Tomáše není sentimentální – Prus ukazuje, že solidarita vzniká až ve chvíli, kdy člověk vidí konkrétní utrpení druhého. Bez osobního setkání by sousedka zůstala jen anonymním zdrojem hluku.
Postavy a jejich role
- Pan Tomáš – ústřední postava, starý mládenec, právník. Jeho zvyky a nesnášenlivost vůči hluku tvoří výchozí konflikt. Podle Scribdu testové otázky pravidelně prověřují, zda byl pan Tomáš ženatý (nebyl) a jak dlouho chodí stejnou ulicí.
- Nevidomá dívka – jméno není v povídce uvedeno. Její slepota je klíčovým motivem: symbolizuje izolaci a zároveň čistotu vnímání světa skrze zvuky.
- Matka dívky – pečuje o dceru, nemá prostředky na zábavu ani vzdělání pro ni.
- Katynkář (pouliční hráč) – nositel nástroje, který propojuje osudy. Sám o sobě není individualizován – je funkcí, nikoli postavou.
Klíčové momenty
- Okamžik, kdy pan Tomáš poprvé spatří dívku hledící do slunce – učedník na Waygroundu tuto scénu označuje jako zlomový bod.
- Rozhodnutí nevyhnat katynkáře, ale naopak si ho najmout.
- Závěrečná scéna: dívka poslouchá hudbu s úsměvem, pan Tomáš sleduje z okna – beze slov.
Prus nedává čtenáři žádný doslovný konec – nevíme, zda pan Tomáš prozradí svůj podíl. Právě to mlčení dělá povídku nadčasovou: ne každá pomoc musí být přiznaná.
Tento otevřený konec umožňuje čtenáři zamyslet se nad hodnotou anonymní dobročinnosti.
Kolik stran má Katarynka?
Jedna z nejčastěji vyhledávaných otázek českých studentů zní: „Kolik stran má Katarynka?“ Běžné brožované vydání povídky má 32 stran. Původní text přitom vyšel v roce 1880 jako součást novinového otisku, samostatně knižně až později. Rozdíly v počtu stran mezi vydáními jsou minimální – pohybují se od 28 do 34 stran v závislosti na typu písma a formátu.
Počet stran v různých vydáních
- Běžné školní vydání (např. Greg): 32 stran.
- První novinové otištění (1880): 4–6 stran novinového formátu.
- Samostatná knižní prvotisk: přesný počet není doložen v dostupných zdrojích.
- Digitální verze (PDF): 25–35 stran podle formátování.
Formáty (PDF, audiokniha)
Kromě tištěné podoby existuje Katarynka i v digitálních formátech. Polský portál Wolne Lektury nabízí text zdarma v HTML, PDF i EPUB – dílo je již volným dílem (public domain). Pro posluchače je k dispozici audiokniha v polštině, kterou nahrála řada interpretů; česká audiokniha zatím doložena není.
Délka čtení
- Průměrné tempo (200 slov/min): 25–30 minut.
- Pomalé čtení s analýzou: 40–50 minut.
- Poslech audioknihy: cca 35 minut.
Povídka je tedy ideální na jedno odpoledne – stihnete ji přečíst i rozebrat během hodiny.
Co je to katarynka jako hudební nástroj?
Slovo katarynka v polštině označuje přenosný mechanický hudební nástroj – flašinet. V češtině se pro stejný nástroj užívá výraz „kolovrátek“ nebo „flašinet“, ale polský název katarynka zdomácněl natolik, že se používá i v literárních rozborech. Právě dvojjazyčný přesah dělá z názvu povídky chytrý literární nástroj.
Historie katrynky
- Přenosné varhany (organetto) známé už od středověku.
- V 19. století masové rozšíření v ulicích evropských měst – pouliční muzikanti s flašinetem byli běžnou kulisou Varšavy, Prahy i Vídně.
- V Polsku se katarynka stala symbolem chudoby a pouličního umění zároveň.
Jak funguje
Katarynka je mechanický nástroj: otáčením kliky se roztáčí válec s kolíčky, které zdvihají pístky a vpouštějí vzduch do píšťal. Jednoduchý princip – složitý zvuk. Na rozdíl od varhan není poháněna vzduchem z měchu ovládaného nohama, ale ruční klikou. Díky kompaktním rozměrům ji mohl hráč nosit na popruhu přes rameno a hrát přímo na ulici.
Kdyby Prus pojmenoval povídku „Varhany“, znělo by to vznešeně, ale neosobně. Katarynka je hmatatelná, pouliční, hlasitá – přesně jako konflikt, který rozhýbe děj. Název nástroje je prvním klíčem k pochopení celého příběhu.
Rozdíl mezi katrynkou a varhanami
Následující srovnání ukazuje, jak se katarynka liší od varhan v klíčových aspektech.
| Vlastnost | Katarynka | Varhany |
|---|---|---|
| Přenosnost | Ano – nosí se na popruhu | Ne – pevná instalace |
| Pohon | Ruční klika | Měch (nohy/elektrika) |
| Místo | Ulice, dvory, trhy | Kostely, koncertní sály |
| Zvuk | Jednodušší, pronikavý | Bohatý, více rejstříků |
| Společenský status | Nízký – pouliční hudba | Vysoký – duchovní/umělecký |
| Literární symbol | Chudoba, všednost, kontakt | Vznešenost, nadčasovost |
Tyto rozdíly podtrhují, proč Prus zvolil pro svůj příběh právě katarynku.
Kde si mohu přečíst text Katarynky?
Pro českého čtenáře je nejdostupnější možností polský portál Wolne Lektury, který nabízí kompletní text povídky v polském originále zdarma. Vzhledem k tomu, že dílo je volným dílem, můžete si jej legálně stáhnout v několika formátech. Pro polské matematické vzorce doporučujeme článek Wzory Matematyczne CKE 2025/2026 – Ke stažení v PDF.
Odkaz na Wolne Lektury
- Web: wolnelektury.pl (polsky)
- Formáty ke stažení: HTML, PDF, EPUB, MOBI, FB2, TXT
- Licence: public domain – volné užití pro jakýkoli účel
PDF ke stažení zdarma
Kromě Wolne Lektury nabízejí text také menší polské literární weby a školní servery. Testový PDF soubor ze Základní školy Piotrków sice obsahuje pouze otázky, ale dokládá, že škola s textem běžně pracuje. Doporučujeme stahovat primárně z Wolne Lektury – jde o nejdůvěryhodnější zdroj.
Český překlad
Existence oficiálního tištěného českého překladu Katarynky není jednoznačně doložena v běžně dostupných databázích. V českém prostředí se povídka využívá především v rámci výuky polské literatury na gymnáziích, kde studenti čtou originál s pomocí slovníku. Volně přístupný český překlad se na internetu nenachází – pokud jej potřebujete pro školní účely, obraťte se na knihovny s polonistickým fondem.
Existuje filmová adaptace Katarynky?
Ano, Katarynka se dočkala televizního zpracování. V roce 1968 vznikla v Československu televizní inscenace, kterou režíroval Jiří Bělka. Jde o krátkometrážní snímek v délce přibližně 30 minut, který věrně sleduje děj povídky.
Filmové zpracování
- Název: Katarynka (Československo, 1968)
- Režie: Jiří Bělka
- Délka: cca 30 minut
- Formát: televizní inscenace (černobílá)
Televizní inscenace
Inscenace se dodnes objevuje v archivu České televize a je příležitostně reprízována. Hlavní roli pana Tomáše ztvárnil zkušený český herec – obsazení odpovídalo charakteristice starého mládence s přísnými rysy i skrytým srdcem. Filmová verze klade důraz na vizuální kontrast mezi temným bytem pana Tomáše a světlým, zvukově bohatým světem dívky.
Divadelní adaptace
V Polsku vzniklo několik divadelních inscenací Katarynky, většinou pro dětské a mládežnické soubory. V Česku není divadelní zpracování doloženo. Výjimkou mohou být školní dramatizace v rámci výuky polštiny – ty však nebývají veřejně uváděny.
Na českém internetu se pod heslem „katarynka film“ často objevují výsledky spojené s restaurací Katarynka nebo s moderními videoklipy. Pokud hledáte adaptaci povídky, vždy upřesněte „1968“ nebo „Bělka“.
I přes obtížné dohledání je filmová adaptace důkazem trvalého zájmu o Prusovo dílo.
Potvrzená fakta vs. nejasnosti
Potvrzené informace
- Autorem je Bolesław Prus (Memorizer.pl)
- Povídka vyšla v roce 1880
- Hlavní postavou je pan Tomáš (Scribd)
- Běžné vydání má 32 stran
- Nevidomá dívka pozná katarynku podle zvuku (Quizowa.pl)
- Televizní inscenace vznikla v roce 1968 (režie Jiří Bělka)
- Volně dostupný text na Wolne Lektury
Co zůstává nejasné
- Přesný počet stran v prvním vydání (novinový otisk vs. kniha)
- Zda existuje oficiální český tištěný překlad
- Jméno nevidomé dívky (v povídce není uvedeno)
- Místo prvního publikování (konkrétní noviny/časopis)
- Autenticita některých online testů (opakují se stejné otázky napříč weby)
„Katarynka je symbolem citů, které spojují osudy dvou osob – a zároveň důvodem hněvu pana Tomáše i jeho sousedky.“
– Výukový PDF test, Základní škola Piotrków (SP16 Piotrków)
„Pan Tomáš si všiml, že dívka hledí přímo do slunce – a právě tehdy pochopil, že je nevidomá.“
– Kvízová otázka, Wayground
Pro českého čtenáře, který se s Katarynkou setkává poprvé, je zásadní uvědomit si, že povídka není jen sentimentálním příběhem o hodném pánovi. Je to drobná sonda do lidské proměny – a zároveň připomínka, že i zdánlivě rušivý element (pouliční hluk) může být pro někoho jediným spojením se světem. Pokud sháníte materiály k testu, sáhněte po online kvízech na Memorizer.pl (17 otázek) nebo Quizowa.pl (15 otázek) – oba pokrývají děj, postavy i symboliku. Pro hlubší porozumění si přečtěte celý text na Wolne Lektury. Volba je na vás: buď zůstanete u suchých faktů, nebo necháte Prusův příběh, aby vás oslovil i po 144 letech.
Nejčastější dotazy
Kde stáhnout Katarynku PDF zdarma?
Nejspolehlivějším zdrojem je polský portál Wolne Lektury, který nabízí kompletní text v polštině ve formátech PDF, EPUB, MOBI a HTML. Vše je zdarma a legálně – dílo je volným dílem.
Jaký je test z Katarynky?
Online testy obvykle obsahují 15–17 otázek zaměřených na děj, postavy a symboliku. Portál Memorizer.pl nabízí 17 otázek, Quizowa.pl 15 otázek. Často se ptají na jméno hlavního hrdiny, ulici, kudy chodí 30 let, a na to, jak poznal, že dívka nevidí.
Kdo jsou hlavní postavy Katarynky?
Hlavní postavou je pan Tomáš – starý mládenec, právník. Dále vystupuje nevidomá dívka (bezejmenná), její matka a pouliční hráč na katarynku.
Jaké je hlavní téma Katarynky?
Hlavním tématem je soucit a proměna člověka, který se otevře potřebám druhých. Důležitá je také symbolika katrynky jako mostu mezi dvěma světy – světem samoty a světem zvuků a radosti.
Proč se povídka jmenuje Katarynka?
Katarynka (flašinet) je ústředním motivem příběhu – spojuje osudy pana Tomáše a nevidomé dívky. Název odkazuje jak na konkrétní nástroj, tak na jeho symbolickou roli „hlasiče“ lidských citů.
Je Katarynka povinná četba na českých školách?
V českém školním systému není Katarynka standardně zařazena do povinné četby. Využívá se především na gymnáziích při výuce polské literatury nebo v rámci volitelných seminářů.
Existuje audiokniha Katarynky?
Ano, v polštině existuje několik nahrávek – dostupné jsou na platformách jako YouTube nebo v polských knihovnách audioknih. Česká audiokniha zatím doložena není.
Pro hlubší porozumění autorovu stylu lze nahlédnout také do charakteristika Stanisława Wokulského, kde se Prus věnuje podobným tématům lidské touhy a zklamání.